No exact translation found for غَير مُقَاوِم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic غَير مُقَاوِم

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der wachsende Missbrauch von Medikamenten und Suchtstoffen durch junge Frauen und Mädchen in entwickelten ebenso wie in Entwicklungsländern erfordert eine Verstärkung der Anstrengungen zur Nachfragereduzierung und zur Bekämpfung von unerlaubter Produktion, Angebot von und Handel mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen.
    وقد أدى ازدياد إساءة استعمال الشابات والفتيات للمخدرات والمواد في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، إلى زيادة الحاجة إلى مضاعفة الجهود الرامية إلى الحد من الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية، ومقاومة إنتاجها غير المشروع، وعرضها، والاتجار غير المشروع بها.
  • Selbst wenn also Griechenland und die anderen PIIGS denpolitischen Willen zu einer massiven Reduktion ihrer Haushaltdefizite hätten – und das ist ein großes „wenn“ angesichtsdes politischen Widerstandes gegen Ausgabenkürzungen und Steuererhöhungen – könnte eine haushaltspolitische Kontraktionzumindest kurzfristig die aktuelle Rezession verschärfen, da höhere Steuern und niedrigere Ausgaben die Gesamtnachfrage sinkenlassen.
    وعلى هذا فحتى لو كانت اليونان وغيرها من بلدان هذه المجموعةتمتلك الإرادة السياسية اللازمة لخفض عجزها المالي الضخم إلى حد كبيرـ وهو أمر غير وارد نظراً للمقاومة السياسية القوية لخفض الإنفاقوزيادة الضرائب ـ فإن الانكماش المالي قد يؤدي في الأمد القريب علىالأقل إلى تفاقم الركود الحالي سوءاً، في حين يعمل ارتفاع الضرائبوخفض الإنفاق إلى تناقص الطلب الكلي.
  • Der Begriff „bewaffneter Widerstand“ freilich fehlte inallen während der Konferenz verabschiedeten Dokumenten.
    غير أن تعبير "المقاومة المسلحة" غاب عن كل الوثائق التي وافقعليها المشاركون في المؤتمر.
  • Doch waren es die Aktivitäten der Bürger – Widerstandsbewegungen, Streiks und andere Bekundungen dergesellschaftlichen Unterstützung – die Solidarnośćstützten.
    ولكن النشاط المدني ـ حركات المقاومة، والإضرابات، وغير ذلكمن مظاهر الدعم الاجتماعي ـ كان بمثابة النصير لحركة تضامن.
  • Außerdem bewältigte Timoschenko die Krise in der Ukrainetrotz des enormen und vielfach unverantwortlichen Widerstands ihrerpolitischen Gegner, die wiederholt das Parlament lähmten, als sichdie Regierung weigerte, populistische Anträge anzunehmen, diesämtliche Anstrengungen für eine finanzielle Stabilisierunguntergraben hätten.
    وعلاوة على ذلك فقد تمكنت تيموشينكو من إدارة أزمة أوكرانيابنجاح على الرغم من المقاومة الهائلة وغير المسؤولة في كثير منالأحيان من جانب خصومها السياسيين، الذين كثيراً ما تسببوا في إصابةالبرلمان بالشلل كلما رفضت الحكومة قبول الاقتراحات الشعوبية التي قدتؤدي إلى تقويض الجهود الرامية إلى دعم الاستقرار المالي.
  • Um von ähnlich geringen Transaktionskosten wie beim Exportzu profitieren, brauchen Chinas Unternehmer viel bessere Geschäftsbedingungen: ein effektives Rechts- und Regulierungssystem, eine Regierung, die den Diebstahlintellektuellen Eigentums bekämpft und die Markenrechte schützt,verlässliche Logistik- und Verteilungsnetzwerke sowie eineunbestechliche Bürokratie.
    ولكي يتمتع أصحاب الأعمال في الصين بنفس تكاليف المعاملاتالمنخفضة في التصدير، فإنهم يحتاجون إلى بيئة أعمال أفضل كثيرا: نظامقانوني فعّال، وإطار تنظيمي سليم، وحكومة تحمي علاماتها التجاريةبمكافحة سرقة الملكية الفكرية، وشبكات توزيع يمكن الاعتماد عليها،وجهاز بيروقراطي مقاوم للكسب غير المشروع.
  • Dennoch ist er weit gekommen mit dem Ring und hat sich äußerst widerstandsfähig gegenüber dem Bösen gezeigt.
    و نظرا لأنه حتى الآن ... مازال يحمل الخاتم هذا الـ 'هوبيت' قد ... .أظهر مقاومة غير عادية لشره
  • Du kannst es einfach nicht lassen, oder?
    أنت غير قادر على مقاومة نفسك, أليس كذلك؟
  • Illegales Eindringen, Widerstand gegen die Festnahme.
    دخول غير قانوني ، مقاومة اعتقال
  • "Und wir stimmen darin überein, dass auch Stahl der nicht feuergeschützt ist,"
    بالإضافة, أعتقد أننا نتفق انه حتى الصلب الغير مقاوم للحريق